Criticwire Survey: The Worst Movie and TV Accents Ever

Elke week de Criticwire Survey stelt film- en tv-critici twee vragen en publiceert de resultaten op maandagochtend. (Het antwoord op de tweede vraag: 'Wat is op dit moment de beste film in theaters?' Vindt u aan het einde van dit bericht.) Stuur suggesties voor toekomstige vragen naar sam op indiewire dot com.

Vraag: Wat zijn de ergste pogingen tot accent in tv en films?



Monica Castillo, International Business Times

Al Pacino als Tony Montana in 'Scarface'. Die rol zal mijn familie altijd op de ergste manier achtervolgen. Ik kreeg op de middelbare school vaak te horen dat ik niet 'Cubaans' genoeg klonk omdat het accent van mijn familie weinig lijkt op de zeer uitgesproken syllabische opschudding die Pacino gebruikte om zijn Cubaans accent te creëren. Mijn jongere neven, die de stoere machismo wilden imiteren, begonnen hun spraak op dezelfde manier te beïnvloeden totdat onze ouders hen riepen over de belachelijke situatie. Ze waren op een van de bootliften gekomen die vergelijkbaar waren met die in de film, en hadden altijd ruzie met lokale kinderen omdat ze hen criminelen noemden. Nu wilden mijn neven het nepaccent nabootsen om hun Cubaanse wortels te bewijzen. Heel persoonlijk, maar de 'Scarface' uit 1983 voelt als het luisteren naar nagels op een schoolbord gedurende meer dan twee uur.



Bel Saul Anita

Ernesto Diezmartinez, Hervorming



Benicio del Toro in 'Verkeer'. Hij probeert een Mexicaans accent te spreken en je kunt geen enkel woord verstaan, carajo. Schande over de Oscar-stemmers! (Tussen haakjes, een geweldig Mexicaans accent: Eli Wallach als Tuco).

Alison NastasiSmaakdraad

Als Italiaan waardeer ik het accent van Nicolas Cage in 'Captain Corelli's Mandolin' net zo aanstootgevend als de commercials van Olive Garden en Fiat.



Jason Shawhan, Nashville Scene, Interface 2037

De geschiedenis van de cinema is geplaveid met vreselijke accenten. Maar niemand zal ooit Dick Van Dyke verduisteren in 'Mary Poppins'. Ik ben nog steeds dol op de film, maar zijn accent, als je de Britten echt ontmoet, is een schande die blijft hangen.

Josh Spiegel, Movie Mezzanine

Ik heb dit een paar dagen geleden op Twitter genoemd, maar hoewel het misschien gemakkelijk is om het Cockney-accent van Dick Van Dyke te bespotten in 'Mary Poppins', blijft het absolute dieptepunt het Australische accent van Quentin Tarantino in 'Django Unchained'. Ik hou van 'Django Unchained'; Ik herinner me dat ik er bijna van hield toen ik het in 2012 in theaters zag, tot het moment waarop Tarantino verscheen en begon te spreken in wat misschien wel het ergste Aussie-accent is aan deze zijde van Elaine Benes die zich voordoet als Meryl Streep in 'A Cry in the Dark.' onbewust hardop begonnen kreunen toen hij zonder goede reden verscheen. Tarantino is een begaafd schrijver en regisseur, in directe tegenstelling tot zijn talent als acteur. Ik stel me voor dat iemand zou zeggen: 'Ja, maar zijn accent wordt verondersteld slecht te zijn!' Wel, dat is precies wat ik wil: een scène in een grote film ontspoord door een opzettelijk vreselijk accent van een regisseur die zichzelf een onnodige camee geeft. Nee bedankt, maat.

atlanta show netflix

Adam Batty, Hope Lies op 24 Frames per seconde

Ik heb een hekel aan duiken op Quentin Tarantino op dit moment (ik ben een grote fan en neem geen bezwaar met wat hij deze week misschien elders heeft gezegd), maar ik moet zijn beurt als een vermeende Australiër nomineren in zijn eigen 'Django Unchained'. In een film vol verhoogde zintuigen is het de grootste (eenzame 'allowfullscreen =' true '>

Greg Cwik, Gier



Eerste plaats: Tommy Wiseau probeert te klinken als een mens in 'The Room'. Tweede plaats: Quentin Tarantino probeert te klinken als een Australiër in 'Django Unchained.' Derde plaats: Jon Voight doet een soort Spaans ding in 'Anaconda,' waarin Voight wordt overtroffen door Ice Cube en een gigantische slangenpop. Eervolle vermelding: Winona Ryder en Keanu Reeves doen echt slechte Engelse accenten samen in de anders tekstueel grappige 'Dracula' van Francis Ford Coppola. De enige reden waarom meer mensen niet praten over Ryder's vreselijke accent is omdat ze upstaged (downstaged?) Door Reeves, klinkend als een SNL-parodie op zijn eigen slechte accent, terwijl Gary Oldman voor Oscar-goud gaat en Anthony Hopkins het met ongegeneerde vreugde opzweept. Vrij zeker dat Anthony Hopkins het meeste plezier heeft dat iemand ooit heeft gehad in een film van Francis Ford Coppola.

Alissa Wilkinson, christendom vandaag

Keanu Reeves in 'Dracula' is zo transcendent slecht dat ik niet zeker weet of het niet briljant is. Ik vind het geweldig dat iemand dacht dat het accent redelijk genoeg was om het los te laten.



Jason Bailey, Flavourwire



Ik bedoel, er moet
een soort levenslange prestatieprijs zijn voor Keanu Reeves, rechts 'allowfullscreen =' true '>



Ben Travers, Indiewire

Hoewel het is
gebruikelijk om een ​​accent te ontcijferen dat vreemd of gewoon anders klinkt
wat wordt verwacht, de meeste critici zijn niet persoonlijk bekend met de
obscure locaties waaruit de acteurs inspiratie halen. Met andere woorden,
als je je hele leven in 1890 in Ierland hebt doorgebracht, ga je gang en bekritiseer je
Tom Cruise's accent in 'Ver weg'. Anders, houd je gezicht dicht.

Dat
is, tenzij je klaagt over consistentie. Ik ben een Midwesterner
kan alleen accenten beoordelen op de vraag of de herhaalde klinker klinkt of niet
keuzewoorden worden correct onderhouden van scène tot scène (of, als het een
Boston-accent, vergelijk het met Mark Wahlberg of Ben Affleck). Het ergste
een voorbeeld van zo'n mislukking is bij een van mijn favoriete acteurs: Helen Hunt,
in 'The Sessions', kan zelfs een eenvoudige '-er' naar '-ah' verbuiging niet behouden
in haar wild ongelijke - maar op de een of andere manier Oscar-genomineerde - uitvoering. ik
denk dat kiezers in staat waren om langs zo'n indringende houding te kijken (of te luisteren)
foutstap (misspeak?).

Richard Brody, New Yorker

Ik kies bewust voor een van mijn favoriete uitvoeringen door een van
mijn favoriete acteurs in een van mijn favoriete films van een van mijn favorieten
regisseurs - Ingrid Bergman en haar inspanningen om een ​​Ierse vrouw in beeld te brengen
Alfred Hitchcock ’; s 'Onder Steenbok.' Ik kon
zo veel zeggen over haar inspanningen om Brits te lijken in 'Voyage to Italy'. Twee van de beste films in de filmgeschiedenis zijn versierd met twee
opvallend ongemakkelijke accenten - het bewijs dat dergelijke details eenvoudigweg niet kloppen
er toe doen. Ze kunnen een obstakel blijken te zijn voor een film ’; s
korte termijn fortuinen zoals verkeerd bepaald door oppervlakte trivia maar, in de
vol tijd, blazen ze weg als stof en vertrekken naar de geschiedenis van de
essentieel - de ervaring van emoties, de overspoeling in een
machtige verbeelding van de filmmaker.

Justine Smith, Wave Faces

Hoe glorieus en vreselijk ook, in de propagandafilm 'The 49th Parallel' uit 1940 geeft Laurence Olivier een ongelooflijk cartoonachtige kijk op het accent van de Quebecse. Hoewel hij bepaalde nuances van de dialectiek vastlegt, is het grootste deel van zijn afbeelding bizar en overdreven. Hoewel hij zelden een meer flamboyant vreugdevolle weergave heeft gegeven, is er een vleugje cynisme in zijn besluit om zo breed te gaan - een die is bezoedeld met een soort morele en klasse-superioriteit die niet helemaal klopt. Hoewel dit misschien mijn vooringenomenheid is, is dit meer dan alleen een slecht accent, maar een die zowel classistisch als nationalistisch is, aangezien Olivier de rol niet serieus lijkt te willen nemen. Was het maar zo eenvoudig als dat hij slecht is in accenten (ik weet niet zeker of hij daar heel goed in is, maar ik dwaal af), zou ik meer vergevingsgezind zijn. Maar Olivier lijkt niet echt te geven om de rol of de mensen die hij vertegenwoordigt, waardoor dit bijzonder slechte accent bijzonder onvergeeflijk is.

Gary Kramer, Gay City News, Philadelphia Gay News

rogue x men-film

Britse acteurs staan ​​erom bekend bijna altijd Amerikaanse accenten te pakken. De opmerkelijke uitzondering: Kenneth Branagh, die Amerikaanse accenten herhaaldelijk vermengt. Dead On Arrival in 'Dead Again'; berucht vreselijk (in de Woody Allen-modus) in 'Celebrity'; en wild uit kilter als een zuiderling in 'Wild Wild West'. Maar misschien is het ergste accentwerk aller tijden de beurt van Mickey Rooney als een Japanse man in 'Breakfast at Tiffany's'. Woefully heeft op meerdere niveaus een fout gemaakt.

Miram Bale, freelance

Het Amerikaanse accent van Jude Law, altijd.

Farran nemen, The New York Post, Self-Styled Sirene

Laurence Olivier als een Henry Ford-type mogul in 'The Betsy.' Hij zou uit het Midwesten komen, maar hij klonk een beetje alsof Yosemite Sam de Beatles ontmoet.

Nell Minow, Beliefnet

Hoe zit het met meerdere overtredingen in dezelfde rol? Kevin Costner probeerde niet eens in zijn kijk op 'Robin Hood' en hij liet de Lord of Loxley klinken als een Californische badmeester. Russell Crowe was niet veel beter. Zijn Robin klonk een beetje Iers en een beetje Aussie. Tasmaanse Errol Flynn (tegenover born-in-Tokyo, opgegroeid in Californië Olivia de Havilland) is nog steeds de gouden standaard, met echte Brit (zoals hij op het scherm aangeeft) Cary Elwes een goede tweede.

Joey Magidson, The Awards Circuit

Er zijn zoveel slechte, het is moeilijk om het te beperken. Als zodanig ga ik met de meest recente mijn aandacht trekken (of beter gezegd, mijn oor). Het is Shia LaBeouf in 'Nymphomaniac', en het is ook jammer, want hij is eigenlijk behoorlijk goed in de film. Dat accent wel. Inslag.

Anne-Katrin Titze, Oog voor film

dolly parton podcast

De meest recente is Imogen Poots als Izzy in Peter
Bogdanovitsj 'Ze is grappig op die manier', die haar mond op goddeloze manieren wringt
in een poging om een ​​Brooklyn-accent te produceren
die uiteindelijk geen respect heeft voor wat ze probeert na te bootsen. Waar
ligt de fout? Ze is niet zo grappig.

Vraag: Wat is de beste film in theaters '>

Top Artikelen

Categorie

Recensie

Kenmerken

Nieuws

Televisie

Toolkit

Film

Festivals

Beoordelingen

Awards

Theaterkassa

Sollicitatiegesprekken

Clickables

Lijsten

Computerspelletjes

Podcast

Merkinhoud

Awards Seizoen Spotlight

Filmstruck

Beïnvloeders